Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (2375 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
betreffen U مربوط بودن
zutreffen U مربوط بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
[Dativ] entsprechen U بهم مربوط بودن
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Was kümmert es mich? U به من چه مربوط است؟
chinesisch <adj.> U مربوط به چین
Was schert's mich? U به من چه مربوط است؟
tierisch <adj.> U مربوط به جانور
Was geht dich das an? <idiom> U به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟]
meinerseits <adv.> U تا آنجا که به من مربوط می شود
von mir aus U تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich betrifft U تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich angeht U تا آنجا که به من مربوط می شود
Fachliteratur {f} U ادبیات مربوط به یک سبک
urinal [den Harn betreffend] <adj.> U شاشی [مربوط به شاش] [پزشکی]
einstig <adj.> U سابق [مربوط به چندی قبل ]
ehemalig <adj.> U سابق [مربوط به چندی قبل ]
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U به کسی دستور [مربوط به ] دادن
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
wenn es um die Arbeit geht ... U اگر مربوط به کار بشود ...
Bürgeramt {n} U اداره مربوط به امور شهروندی
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
vormalig <adj.> U سابق [مربوط به چندی قبل ] [اصطلاح رسمی]
Vormund {m} U وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون]
Verfahrenspfleger {m} U وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون]
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
ein Eigentor schießen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
ein Eigentor schießen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins Knie schießen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins Knie schießen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Binnenmeer {n} U دریای محدود [دریایی که فقط از راه تنگه به اقیانوس مربوط است]
Leitmotiv {n} U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
der rote Faden U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
verwandeln U تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین]
umwandeln U تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
vorkommen U بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
genügen U بس بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
angebracht sein U به جا بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
zögern U دو دل بودن
stehen U بودن
sein U بودن
bestehen U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
ausreichen U بس بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U زیبا بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
angespannt sein U وخیم بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
hinüber sein U خراب بودن
innehaben U مالک بودن
hin sein U خراب بودن
innehaben U دارا بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U نا آرام بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
nerven U مزاحم بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
zutreffen U درست بودن
zutreffen U متعلق بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
gelten [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
ausreichen U کافی بودن
ausreichen U بسنده بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
zu teuer sein U گران بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
umfassen U شامل بودن
umschlingen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
auf sein U بیدار بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U قطعی بودن
feststehen U مطمئن بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
wissen U آگاه بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
stehen U واقع بودن
passen U به اندازه بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
da sein U موجود بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
irren U ولگرد بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
bestehen U موجود بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
gehören U وابسته بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
dürfen U مجاز بودن
sich gehören U شایسته بودن
irren U دراشتباه بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
mögen U مایل بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به موقع بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
sich gebühren U شایسته بودن
kennen U آگاه بودن
gelten U معتبر بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
taugen U با ارزش بودن
trauen U مطمئن بودن
verdienen U لایق بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verdienen U سزاوار بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
gebühren U لایق بودن
gebühren U سزاوار بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
Recent search history Forum search
1Stößt
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
2Freizeitmöglichkeiten
1landeskundlich
1will
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
3haushalt
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com